miercuri, 25 ianuarie 2012

Miraj


Iată deșetul prin care,
scorpion singuratic, ascuns,
nu mă mai satur de soare
deși doar de noapte-s pătruns.

Am văzut o oază în zare
m-am târât într-acolo sperând,
m-au rănit cumplitele raze,
m-a ucis mirajul râzând.

Nu era apă, verdeață,
era o părere tabu
și, prin perdeaua de ceață,
văzut-am că nu ești nici tu.

Mirage

Here, uncheck that,
lonely scorpion, hidden
of sun I'm not enough 
athough, only the night broke.

I saw an oasis in the distance
I crawled in there, hoping
terrible rays hurt me,
laughing, mirage killed me.

There was no water, greenery,
was a taboo opinion
and, through the veil of mists, 
I saw what you're not.


- Traducerea Jes Kalkin -

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu