Iată deșetul prin care,
scorpion singuratic, ascuns,
nu mă mai satur de soare
deși doar de noapte-s pătruns.
Am văzut o oază în zare
m-am târât într-acolo sperând,
m-au rănit cumplitele raze,
m-a ucis mirajul râzând.
Nu era apă, verdeață,
era o părere tabu
și, prin perdeaua de ceață,
văzut-am că nu ești nici tu.
Mirage
Here, uncheck that,
lonely scorpion, hidden
of sun I'm not enough
athough, only the night broke.
I saw an oasis in the distance
I crawled in there, hoping
terrible rays hurt me,
laughing, mirage killed me.
There was no water, greenery,
was a taboo opinion
and, through the veil of mists,
I saw what you're not.
- Traducerea Jes Kalkin -
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu