Se afișează postările cu eticheta În căutarea zborului căzut. Afișați toate postările
Se afișează postările cu eticheta În căutarea zborului căzut. Afișați toate postările

marți, 27 noiembrie 2018

Epitaf

Epitaful lui Rainer Maria Rilke (04.12.1875 - 29.12.1926) în interpretare proprie

Ah, trandafir al meu, esență a celei mai mari dintre dileme
Să ai mulțimi de pleoape, să nu poți adormi pe nimenea sub ele.

luni, 1 octombrie 2018

Octombrie

Octombrie,
- cu barbă de nori, fumurie,
cu ochii apoşi pierduţi într-o vie -,
purtând cunună de coapte livezi 
duce cu el dimineţi şi amiezi,
le pierde-n tufişuri de ploaie măruntă,
priveşte a lumii vârstă căruntă
şi-o udă cu flori de brumă şi frig.

Crud și bun 
și intens anotimp.

marți, 14 noiembrie 2017

Balerinii

picioarele orelor înălțate pe poante
să vadă începutul zborului pornit dintr-un mers
să simtă îmbrățișarea aerului din cântec și vers
în brațele înălțate deschis spre departe

iată magia durerii baletului într-un artistic demers
în care sufletul trupu-l invită la dans
provocându-i echilibrul în grațiosu-i balans
pe marginea călătoarelor clipe din univers

miercuri, 27 septembrie 2017

În ochiul nopții

photo Emma Silk

printre troienele de întuneric ale nopții
și peste umbrele căzute pe străzi și trotuare
prometei de licurici răpesc lumini ca hoții
pierzându-le pe cer înscrisuri siderale
cuneiforme arderi ce le râvnesc poeții

marți, 29 august 2017

Zbor deasupra unui cuib de vise

photo Even Liu

lumânarea speranței în soluri de ceară
afumă disperări înălțate pe socluri 
bântuind a durerii păianjen escară 
cu umbre prelungi în ale inimii docuri

zbor deasupra unui cuib de vise
de-atâtea anotimpuri răvășit
prin fumul lumânării încă aprinse
privind la tot ce am murit și am trăit

fluturi orele mele se-avântă
peste câmpia unui trup străin înflorit
sub cerul de seară parcă binecuvântă
trecerea în care m-am împlinit

marți, 4 iulie 2017

Azurul

După o idee a lui Stéphane Mallarmé

Azurul, somn al eternității
copleșind cu vise splendori, 
intrigă zadarnic noaptea poeții,
geniul lor obosit, deșert de fiori.

Doar ei, poeții, cu ochii închiși
aleargă urmăriți de vii presimțiri;
cu sufletul gol, de timpuri uciși,
găsesc muze pe alei de-amintiri.

Pân la azur trec prin ceață,
străbat pâcle nesfârșite de nori,
toamne ce rodu-l îngheață,
și înecuri în miraj de culori.

Ei sunt trestii de apă băltind
cu rădăcini adâncite-n nămol;
în vânt se lasă liber plutind,
căci nu sunt păsări în stol.

Trupul le e închisoare,
sufletul le geme prin pori,
pe cerul lor soarele moare
și rămân cu capul în nori.

Materia îi poartă prin zeci de păcate
spre idealul de fată morgană;
iar când porțile lumii le sunt ferecate,
femei și alcool găsesc de pomană.

Gânduri, simboluri, vedenii
din pereții lor se surpă mereu  
îngropând căutarea ideii
în obscur trecător alizeu

Totuși azurul eternității
dincolo de tot și de toate
își strigă de departe poeții
să-i facă îngeri când îi cade în moarte.

Iar poeții, prizonieri de pământ,
înalță poeme scrisori în eter, 
colorând în albastru flamuri de vânt,
fredonând azur încărcat de mister.

miercuri, 25 ianuarie 2017

În căutarea zborului uitat

French photographer Greg Ponthus

orice zbor
orice aripă
mă fac 
cerului un nor
mă transformă
dintr-o clipă
în eternul călător
peste timp 
și peste spațiu
devin aripă
și zbor
vis condor
plutesc nălucă
un orb dor
amăgitor

joi, 27 octombrie 2016

Sub cerul de mister

Imaginea Digital Surrealism by Marcel Caram

bătrânul eu se plimbă rătăcit cu gândul
șezând pe prispa casei din chirpici de timp
și lanțuri de-amintiri îi zornăie cuvântul
tăcerile din vise risipind

sub cerul de mister întrebări îl zboară
flămânde de răspunsuri care nu mai vin
risipiri de gând în inimă-i coboară
răsunând a gol cu ecou de plin

sâmbătă, 17 septembrie 2016

Fulger

Via Robert Alvarez Photography
dintr-o altă viață
pentru o altă viață
sunt mână pe clanță
trăgând o deschidere
împingând o închidere
fulger de-apridere
desprins din stingere

Extaz (1)

Via Nate Hill Photography (sursa net)

privește unda apei și te minunează
de unde această nesfârșită curgere
aceste veniri și plecări ce nu încetează
acest adânc înălțat tumultos pe mistere
această neîntrerupere care pulsează
în sine cu sine de sine pe sine - minuscule sfere

Neatingeri tânjite

Via Jan Saudek Photography - Hungry for your touch (1971)

tristeţea așteptării
săgeata rece şi străină a privirii pierdute
mirajul celor ce ar fi putut fi
nuditatea râvnită a întâlnirilor neavute
cerul adânc fără înalt
sufletele trecute prin pedepse fără vină
cenuşa patimilor ce nu s-au aprins
amnezia disperărilor mocnind
ecoul tăcerii
într-o lume fără lume
năluciri de brațe întinse 
tânjind disperate îmbrățișări fantomatice
încorporări prin neatingere

sâmbătă, 27 august 2016

Pasărea pământului

Via Noell S. Oszvald
nu-mi mai da pilda zborului
pașii m-au învățat cerul plânsului
înălțarea gândului
ruga cuvântului
așteptarea cuibului
în rotonda locului
păsăre a pământului

luni, 1 august 2016

Balada pietrei

Surrealistic Paintings by Vladimir Kush

mă înalț din piatră
înspre altădată
să-mpietresc lumina
ce-mi sporește vina
de a fi mai sus
nainte de apus
răsărit din piatră
către altădată
mai mult decât piatră
lumea de-mi arată
piatră peste piatră
de la est la vest
suind pe everest
tot mai lipsit de aer
cu timpul prins în caier
de-un meteor fragment
căzut din firmament
piatră lângă piatră
ca și altădată

joi, 7 iulie 2016

Străbun


străbun
dincolo de drum
dincolo de încă
gravat în stâncă
material
ars de viu în ideal
în alambice de timp
șerpuind
filosofal 
prin codrii de gânduri
făcând cuvintele scânduri
pentru un încă
pentru poduri din stâncă în stâncă
în imaterial
pierdut ideal

marți, 5 iulie 2016

Clipe de rouă (2)


un car cu nori abia cosiți
amirosind încă a ploaie
duce vis de-ndrăgostiți
spre o vâlcea de cer cu soare

sfera unui bob de rouă
cu pereți subțiri de apă
bea oceanul de pe boltă
făcându-l clipă separată

sunt cel din urmă strop de sete
pe care dumnezeu olarul
l-a băut și-a spart paharul
împânzind cerul cu stele

obosit pe globul de rouă
mi-aștept somnu-n sfârșit
să mă visez lună nouă
pe cerul tău oglindit

Treptele-nălțării

                                                                             Dariusz Klimczak
dar cum să urc eu treptele gândirii

pașii mi s-au rătăcit la marginea privirii
cunoașterea prin mine trece fulgerat
și timpul și spațiul le am măsurat
drumul de-nălțare e prin vid de moarte
inima și mintea îmi sunt separate
doar pasărea visării mă ține în uimire

voi relua iar zborul cu aripi de iubire

duminică, 3 iulie 2016

Ce am avut de trăit e aproape murit


cât limitele s-au păstrat la o distanță decentă
cât implicit libertatea nu devenise problemă ardentă
am putut crește din mine însumi fără opreliști
bucurându-mă de-ale copilăriei și tinereții priveliști

de când limitele ajuns-au încet să mă împresoare
libertatea a-nceput să se plângă mai des că o doare
sufletul s-a cuprins de tot mai frecvente angoase 
iar trupul și-a simțit crescândă neputința în carne și oase

sunt semne că tandemul vieții și morții e la sfârșit
că tot ce-am avut dual de trăit e aproape murit 
că timpul sfârșitului e deja foarte aproape 
implicit că vine-nceputul să trec mai departe

sâmbătă, 2 iulie 2016

Visând


pasăre
vânt 
frunză
spațiu de zbor 
un singur adânc
o singură muză
o umbră de dor
un suflet visând
poezii photo 13705172_1231808203518884_1212893254_n_zpsh9xa712a.jpg